Song lyrics and translations

Paroles de chansons et traductions

MA VIE EN JEU
Paroles de Bruno Morelli, Musique de Sonia Wilson

Suis-je Chimène ou Colombine 
Une Célimène, une Ondine 
Suis-je une Bérénice ancienne 
Une Eurydice des temps modernes 

Suis-je déesse ou bien démone 
Lady Macbeth ou Desdemone 
Une femme savante, une servante 
Une mégère, une intriguante 

À mon horloge, il y a trois coups 
Qui me réveillent et me dénouent 
Je sens le feu qui monte aux joues 
Ma vie en jeu – enfin je joue 

Suis-je célèbre ou anonyme 
Juste la flamme qui ranime 
Qui donne son souffle et son coeur 
Au personnage et à l’auteur 

Suis-je une réplique assassine 
Une tirade alexandrine 
Ou un regard, une présence 
Qui sait jouer de son silence 

À mon horloge il y a trois coups 
Qui me réveillent et me dénouent 
Je sens le feu qui monte aux joues 
Ma vie en jeu – enfin je joue 

Devant l’aveuglement des hommes 
Suis-je Cordelia ou Antigone 
Quand leurs volontés sont défaites 
suis-je Ophélie ou bien Juliette 

Suis-je la proie d’un Dom Juan 
La proie des dieux et des tourments 
Ou bien du diable et de son pacte 
suis-je la somme de mes actes 

À mon horloge il y a trois coups 
Qui me réveillent et me dénouent 
Je sens le feu qui monte aux joues 
Ma vie en jeu – enfin … je joue!


© Bruno Morelli, Juillet 2003

MY LIFE IN PLAY / MY LIFE AT STAKE
(Translated from Bruno Morelli’s
“Ma Vie En Jeu” by Sonia Wilson)

Am I Chimène or Colombine
A Célimène or an Ondine
Am I an ancient Bérénice
Or a Eurydice of modern times?

Am I a goddess or a demon
Lady Macbeth or Desdemone
A learned lady or a maid
A vixen or a schemer

On my clock there are three strikes
That awaken and unravel me
I feel the fire rising to my cheeks
My life in play – finally I am acting


Am I famous or anonymous
Just the flame that rescusitates
That gives its breath and heart
To the character and the author


Am I a killer retort
An alexandrine tirade
Or a look, a presence
Who knows how to play the silence


CHORUS


Faced with the blindness of mankind
Am I Cordelia or Antigone
When their will is undone
Am I Ophelia or Juliette


Am I the prey of a Don Juan
Prey of the Gods and of their tourments
Or of the devil and his pact
Am I the sum of my own acts


CHORUS


© Bruno Morelli, July 2003. Music by Sonia Wilson

FORT INTERIEUR
Paroles de Bruno Morelli, Musique de Sonia Wilson

En mon for intérieur
Je sais qu’il y a
Tous ces forts intérieurs

Dressés autour,
Autour de Moi


Dans nos télés couleur

Cette inlassable voix
Messagère de la peur
Qui nous dit,
Nous dit méfie-toi


Je me méfie de la peur
Je ne sais pas pourquoi

J’ai trop peur d’avoir peur
Oui ça doit,
Ca doit être ça


Est-ce que dans notre enfance

Il y a avait déjà
Ces forts et ces défenses

Tous ces pauvres soldats?
A mesure qu’on avance
Est-ce qu’on fait moins confiance,

Est-ce qu’on ferme les bras?

Et si la vraie bataille

C’est de sortir de là
C’est de trouver la faille
Et de dire: ouvrez-moi
L’amitié ou l’amour
Ressemblent un peu à ça

En mon for intérieur
Je sais qu’il y a
Tous ces forts intérieurs

Dressés autour,
Autour de Moi


Et jusque dans nos lits
Dans nos coeurs, nos entrailles

Cette maladie, ce lierre
Qui nous pousse,
Nous pousse en muraille


Ces barreaux, ces barrières

Pour oublier qu’on aime
Puis lentement se faire
Prisonniers de nous-mêmes

REFRAIN


En mon for intérieur
Je sais qu’il y a
Tous ces forts intérieurs
… Ouvrez-moi.


© Bruno Morelli, Février 2007

INNER FORTRESS
(Translated from Bruno Morelli’s
“Fort Intérieur” by Sonia Wilson)

In my heart of hearts
I know there are
All these inner forts
Built up around
Around Me

In our color TVs
That tireless voice
Messenger of fear
That tells us,
Tells us to beware

I am wary of fear
I don’t quite know why
I’m too fearful of fear
Yes that must,
That must be why

Was it true in our childhood
That there already were
All these forts and defenses
All those poor soldiers?
As we move forward
Do we trust less and less?
Do we fold our arms?

What if the real battle
Was to step out of this
To find the crack
And say: open me up
Friendship or love
Look a little like that

In my heart of hearts
I know there are
All these inner forts
Built up around Around Me


And all the way into our beds
In our hearts, in our guts
This sickness, this ivy
That pushes us
Pushes us to put up a wall

Those bars and those barriers
To forget that we love
And to slowly become
Prisoners of ourselves

CHORUS

In my heart of hearts
I know there are
All these inner forts
… Open me up.


© Bruno Morelli, February 2007. Music by Sonia Wilson.

%d bloggers like this: