Paroles de chansons et traductions
MA VIE EN JEU
Paroles de Bruno Morelli, Musique de Sonia Wilson
Suis-je Chimène ou Colombine
Une Célimène, une Ondine
Suis-je une Bérénice ancienne
Une Eurydice des temps modernes
Suis-je déesse ou bien démone
Lady Macbeth ou Desdemone
Une femme savante, une servante
Une mégère, une intriguante
À mon horloge, il y a trois coups
Qui me réveillent et me dénouent
Je sens le feu qui monte aux joues
Ma vie en jeu – enfin je joue
Suis-je célèbre ou anonyme
Juste la flamme qui ranime
Qui donne son souffle et son coeur
Au personnage et à l’auteur
Suis-je une réplique assassine
Une tirade alexandrine
Ou un regard, une présence
Qui sait jouer de son silence
À mon horloge il y a trois coups
Qui me réveillent et me dénouent
Je sens le feu qui monte aux joues
Ma vie en jeu – enfin je joue
Devant l’aveuglement des hommes
Suis-je Cordelia ou Antigone
Quand leurs volontés sont défaites
suis-je Ophélie ou bien Juliette
Suis-je la proie d’un Dom Juan
La proie des dieux et des tourments
Ou bien du diable et de son pacte
suis-je la somme de mes actes
À mon horloge il y a trois coups
Qui me réveillent et me dénouent
Je sens le feu qui monte aux joues
Ma vie en jeu – enfin … je joue!
© Bruno Morelli, Juillet 2003
MY LIFE IN PLAY / MY LIFE AT STAKE
(Translated from Bruno Morelli’s
“Ma Vie En Jeu” by Sonia Wilson)
Am I Chimène or Colombine
A Célimène or an Ondine
Am I an ancient Bérénice
Or a Eurydice of modern times?
Am I a goddess or a demon
Lady Macbeth or Desdemone
A learned lady or a maid
A vixen or a schemer
On my clock there are three strikes
That awaken and unravel me
I feel the fire rising to my cheeks
My life in play – finally I am acting
Am I famous or anonymous
Just the flame that rescusitates
That gives its breath and heart
To the character and the author
Am I a killer retort
An alexandrine tirade
Or a look, a presence
Who knows how to play the silence
CHORUS
Faced with the blindness of mankind
Am I Cordelia or Antigone
When their will is undone
Am I Ophelia or Juliette
Am I the prey of a Don Juan
Prey of the Gods and of their tourments
Or of the devil and his pact
Am I the sum of my own acts
CHORUS
© Bruno Morelli, July 2003. Music by Sonia Wilson
FORT INTERIEUR
Paroles de Bruno Morelli, Musique de Sonia Wilson
En mon for intérieur
Je sais qu’il y a
Tous ces forts intérieurs
Dressés autour,
Autour de Moi
Dans nos télés couleur
Cette inlassable voix
Messagère de la peur
Qui nous dit,
Nous dit méfie-toi
Je me méfie de la peur
Je ne sais pas pourquoi
J’ai trop peur d’avoir peur
Oui ça doit,
Ca doit être ça
Est-ce que dans notre enfance
Il y a avait déjà
Ces forts et ces défenses
Tous ces pauvres soldats?
A mesure qu’on avance
Est-ce qu’on fait moins confiance,
Est-ce qu’on ferme les bras?
Et si la vraie bataille
C’est de sortir de là
C’est de trouver la faille
Et de dire: ouvrez-moi
L’amitié ou l’amour
Ressemblent un peu à ça
En mon for intérieur
Je sais qu’il y a
Tous ces forts intérieurs
Dressés autour,
Autour de Moi
Et jusque dans nos lits
Dans nos coeurs, nos entrailles
Cette maladie, ce lierre
Qui nous pousse,
Nous pousse en muraille
Ces barreaux, ces barrières
Pour oublier qu’on aime
Puis lentement se faire
Prisonniers de nous-mêmes
REFRAIN
En mon for intérieur
Je sais qu’il y a
Tous ces forts intérieurs
… Ouvrez-moi.
© Bruno Morelli, Février 2007
INNER FORTRESS
(Translated from Bruno Morelli’s
“Fort Intérieur” by Sonia Wilson)
In my heart of hearts
I know there are
All these inner forts
Built up around
Around Me
In our color TVs
That tireless voice
Messenger of fear
That tells us,
Tells us to beware
I am wary of fear
I don’t quite know why
I’m too fearful of fear
Yes that must,
That must be why
Was it true in our childhood
That there already were
All these forts and defenses
All those poor soldiers?
As we move forward
Do we trust less and less?
Do we fold our arms?
What if the real battle
Was to step out of this
To find the crack
And say: open me up
Friendship or love
Look a little like that
In my heart of hearts
I know there are
All these inner forts
Built up around Around Me
And all the way into our beds
In our hearts, in our guts
This sickness, this ivy
That pushes us
Pushes us to put up a wall
Those bars and those barriers
To forget that we love
And to slowly become
Prisoners of ourselves
CHORUS
In my heart of hearts
I know there are
All these inner forts
… Open me up.
© Bruno Morelli, February 2007. Music by Sonia Wilson.
…